-
1 запомнить
запо́мн| ить<-ю, -ишь> (н)свпрх см. запомина́ть* * *v1) gener. (etw.) ad notam nehmen (что-л.), (etw.) im Gedächtnis behalten (что-л.), (etw.) im Kopf behalten, (etw.) im Köpf behalten, (etw.) im Köpf behalten (что-л.), sich (D) etw. einprägen (что-л.), sich (D) etw. ins Gedächtnis prägen (что-л.)2) liter. (что-л.) (etw.) in sein Gedächtnis einprägen, (что-л.) sich (etw.) einprägen3) eng. speichern4) jocul. sinh (D) etw. in die Gehirnwindungen schreiben (что-л.) -
2 запомнить меня
vInternet. Angemeldet bleiben -
3 запомнить меня на этом компьютере
vInternet. auf diesem Computer angemeldet bleibenУниверсальный русско-немецкий словарь > запомнить меня на этом компьютере
-
4 запомнить
гл.speichern (v)Русско-немецкий словарь технических терминов стекольной промышленности > запомнить
-
5 запомнить
sich (D) mérken vt; sich (D) einprägen vt; (im Gedächtnis) behálten (непр.) vtя э́того не могу́ запо́мнить — ich kann das nicht behálten
запо́мни мои́ слова́ — merk dir méine Wórte
э́то я запо́мню надо́лго — ich wérde noch lánge darán dénken (непр.)
-
6 советую это запомнить!
vcolloq. das will ich dir geraten haben!Универсальный русско-немецкий словарь > советую это запомнить!
-
7 твёрдо запомнить
advgener. (etw.) dem Gedächtnis einprägen (что-л.) -
8 хорошо запомнить
part.gener. (etw.) tief ins Gedächtnis einprägen (что-л.) -
9 этот день я постараюсь запомнить надолго
Универсальный русско-немецкий словарь > этот день я постараюсь запомнить надолго
-
10 я ничего не могу запомнить
Универсальный русско-немецкий словарь > я ничего не могу запомнить
-
11 запоминать
, < запомнить> sich merken, im Gedächtnis behalten; Tech. speichern; не запомнить F sich nicht erinnern können (Р an A); запоминаться sich einprägen, haftenbleiben* * *запомина́ть, <запо́мнить> sich merken, im Gedächtnis behalten; TECH speichern;не запо́мнить fam sich nicht erinnern können (Р an A);запомина́ться sich einprägen, haften bleiben* * *запомина́|тьпрх sich einprägen, sich merkenхорошо́ запомина́ть чьи-л. слова́ jds Worte beherzigen* * *v1) gener. (sich etw.) merken, behalten, memorieren2) colloq. sich (etw.) zu Gemüte führen3) dial. bewähren4) eng. aufspeichern, einkellern, einspeichern, sich einprägen5) electr. speichern6) IT. abspeichern -
12 запоминать
, < запомнить> sich merken, im Gedächtnis behalten; Tech. speichern; не запомнить F sich nicht erinnern können (Р an A); запоминаться sich einprägen, haftenbleiben -
13 запоминать
, < запомнить> sich merken, im Gedächtnis behalten; Tech. speichern; не запомнить F sich nicht erinnern können (Р an A); запоминаться sich einprägen, haftenbleiben -
14 запоминать
, < запомнить> sich merken, im Gedächtnis behalten; Tech. speichern; не запомнить F sich nicht erinnern können (Р an A); запоминаться sich einprägen, haftenbleiben -
15 внушать
< внушить> (16 e.) einflößen, einschärfen, eingeben* * *внуша́ть <внуши́ть> einflößen, einschärfen, eingeben* * *внуша́|ть1. (что-л. кому́-л.) einflößenвнуша́ть дове́рие Vertrauen einflößen2. (мы́сли) einreden, suggerieren3. (пра́вила поведе́ния) einschärfen* * *v1) gener. eingehen (мысль и т. п.), einjagen, einpflanzen, einprägen (заставить запомнить), heimreden (impf heimredete, part II heimgeredet; D) (кому-л.), injungieren, predigen, einflößen, eingeben (мысль и т. п.), einprägen (заставить понять), einreden, einpfropfen2) colloq. beibringen (что-л. кому-л.), einpredigen, einschwätzen (что-л. кому-л.), prägen, weismachen, einblasen, einimpfen3) obs. einsprechen4) liter. impfen (какое-л. чувство)5) book. insinuieren (что-л. кому-л.)6) psych. suggestieren, suggerieren7) S.-Germ. einsägen -
16 запоминать
см. запомнить -
17 заучивать
(áuswendig) lérnen vt; sich (D) éinprägen vt ( запомнить) -
18 заучить
(áuswendig) lérnen vt; sich (D) éinprägen vt ( запомнить) -
19 усвоить
1) sich (D) áneignen vt; behálten (непр.) vt ( запомнить); sich (D) ángewöhnen vt ( привыкнуть); lérnen vt ( выучить)2) биол. assimilíeren vt -
20 Особые формы образования множественного числа
Особые формы:1. -а: (с потерей/изменением окончания)das Lexikon энциклопедия – die Lexika, das Genus род (грамм.) – die Genera, das Tempus время (грамм.) – die Tempora, das Femininum существительное женского рода – die Feminina, das Kosmetikum косметическое средство – die Kosmetika, das Kuriosum курьёз – die Kuriosa, das Minium минимум – die Minima, das Maximum максимум – die Maxima, das Neutrum имя существительное среднего рода – die Neutra, das Spezifikum специфичность, характерное своеобразие – die Spezifika, das Visum виза – die Visa; das Pronomen местоимение – die Pronomina/Pronomen2. -i: (с потерей/изменением окончания)der Modus наклонение (грамм.) – die Modi; der Terminus термин – die Termini, der Numerus число (грамм.) – die Numeri; das Porto почтовый сбор – die Portos/Porti, das Solo соло – die Solos/die Solidas Adverb наречие – die Adverbien, das Fossil ископаемое – die Fossilien, das Indiz примета – die Indizien, das Kapital капитал – die Kapitale/die Kapitalien, das Material материал – die Materialien, das Mineral минерал – die Minerale/Mineralien, das Numerale числительное – die Numeralien, das Partizip причастие – die Partizipien, das Prinzip принцип – die Prinzipien/(реже) die Prinzipe4. -en: (с потерей окончания)das Konto счёт – die Konten/Kontos/Konti; das Epos эпос – die Epen - die Praxis практика – die Praxen; die Villa вилла, особняк – die Villen5. -s: (с изменением окончания)der Appendix аппендикс – die Appendizes, der Index индекс – die Indizes, der Kodex кодекс – die Kodizes6. Следует запомнить:der Bus автобус – die Busse, der Kasus казус, падеж – die Kasus, der Lapsus ляпсус – die Lapsus, der Passus место, раздел – die Passus, der Konus конус – die Konusse/(техн.) die Konen7. Могут иметь окончание -e или -s:der Balkon балкон – die Balkons/Balkone; der Ballon баллон – die Ballons/Ballone; das Karussel карусель – die Karussells/Karusselle; das Klosett уборная – die Klosetts/Klosette; das Kollektiv коллектив – die Kollektivs/die Kollektive, der Lift лифт – die Lifte/Lifts; der Park парк – die Parks/die Parke, der Test тест – die Tests/(редко) die Teste8. Могут иметь иностранный суффикс, окончание -eили -s, -en (с потерей окончания):единственное число / иностранный суффикс / окончание -eили-s / -en c изменением окончания словаdas Klima - die Klimáte (проф.) die Klimasder Atlas (геогр.) - die Atlasse - die Atlanten (реже)der Atlas (ткань) die Atlasseder Kaktus - die Kaktusse (разг.) die Kakteen***Существительные, оканчивающиеся на - mann, образуют множественное число с помощью - männer или - leute.Для обозначения отдельных лиц используется - männer:der Ehemann die Ehemänner супруги (мужья)der Gewährsmann die Gewährsmänner поручители, авторитетные лицаder Hampelmann die Hampelmänner марионетки (куклы), кривлякиder Hintermann die Hintermänner (тайные) покровители, защитники (спорт)der Lebemann die Lebemänner кутилы, весельчакиder Müllmann die Müllmänner мусорщикиder Staatsmann die Staatsmänner государственные деятелиder Schneemann die Schneemänner снеговикиder Strohmann die Strohmänner подставные лицаder Supermann die Supermänner сверхчеловек; суперменДля обозначения категории/группы лиц используется - leute:der Bergmann die Bergleute горняки (редко Bergmänner)der Hauptmann die Hauptleute капитаны (воинское звание)der Fachmann die Fachleute специалистыder Geschäftsmann die Geschäftsleute деловые людиder Kaufmann die Kaufleute купцы, коммерсантыder Landsmann die Landsleute землякиОбе формы могут иметь:der Seemann die Seemänner/die Seeleute морякиder Fährmann die Fährleute/die Fährmänner паромщикder Feuerwehrmann die Feuerwehrmänner/die Feuerwehrleute пожарныеder Flügelmann die Flügelmann/die Flügelleute фланговыеder Kameramann die Kameramänner/die Kameraleute операторыder Nebenmann die Nebenmänner/die Nebenleute сидящий/работающий рядом/соседder Vertrauensmann die Vertrauensmänner/die Vertrauensleute доверенные лицаФормы die Ehemänner и die Eheleute имеют разное значение:die Ehemänner – супруги (мужья), die Eheleute – супруги (муж и жена).Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Особые формы образования множественного числа
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЗАПОМНИТЬ — ЗАПОМНИТЬ, запомню, запомнишь, совер. и несовер., кого что. 1. совер. (к запоминать). Удержать, сохранить в памяти. Запомнить стихи наизусть. Запомнить выражение лица своей соседки. Я вас сразу запомнил. 2. несовер. (совер. нет), только с отриц.; … Толковый словарь Ушакова
запомнить — взять на карандаш, упомнить, отметить, усвоить, заучить, фиксировать, зафиксировать, взять на заметку, зарубить себе на лбу, зарубить на лбу, завязать узелок на память, зарубить себе на носу, зафиксировать в памяти, намотать на ус, срисовать,… … Словарь синонимов
запомнить — номер • начало, знание запомнить слова • начало, знание … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ЗАПОМНИТЬ — ЗАПОМНИТЬ, ню, нишь; совер. 1. кого (что). Сохранить в памяти. З. стихи. З. своего попутчика. 2. что кому. То же, что припомнить (в 1 знач.). З. обиду. Берегись, он тебе это запомнит. • Старожилы не запомнят (разг.) о чём н. редком, необычном,… … Толковый словарь Ожегова
запомнить — • хорошо запомнить … Словарь русской идиоматики
Запомнить — сов. перех. см. запоминать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
запомнить — запомнить, запомню, запомним, запомнишь, запомните, запомнит, запомнят, запомня, запомнил, запомнила, запомнило, запомнили, запомни, запомните, запомнивший, запомнившая, запомнившее, запомнившие, запомнившего, запомнившей, запомнившего,… … Формы слов
запомнить — глаг., св., употр. часто Морфология: я запомню, ты запомнишь, он/она/оно запомнит, мы запомним, вы запомните, они запомнят, запомни, запомните, запомнил, запомнила, запомнило, запомнили, запомнивший, запомненный, запомнив см. нсв … Толковый словарь Дмитриева
запомнить — забыть … Словарь антонимов
запомнить — зап омнить, ню, нит … Русский орфографический словарь
запомнить — (II), запо/мню(сь), нишь(ся), нят(ся) … Орфографический словарь русского языка